Early March Greeting from our hometown(2016年3月の季節遊び)

 茨城県南でウメが咲き始める2月を終え、春は暖かくなる季節、と覚えた長男(4歳)と迎えたこの3月。1日から自宅の裏で、薄紅の花が晴天下に映えるなぁと思って近くで見てみたら、紅梅でなくて、早咲きの桜でした。


 Early-bloom cherry blossoms close to our home.

 この時期は、保育所の隣にある市の施設にも立派な雛人形。子どもも4歳にもなると、こういった飾りに俄然興味を持ってくる様子でした。


 "Hina" doll girls' festival celebrated each year on March 3. This festival is held to pray for young girls' health and happiness, whereas another festival is held for boys on May 5.

 地元・守谷でもイチゴのハウス農園があり、スーパーでは見られない新鮮で甘いイチゴを頂けます。この農園は、昨年の守谷ハーフマラソンの後にうちにイチゴを送ってくれた「サンモリヤ」。


 Picking up strawberries in cultivation greenhouses is also enjoyable in this season. (Picture taken at San-Moriya in Moriya-city, Ibaraki)

 4歳児は座り込むほどたくさん食べた様子…。



 さて、イチゴだけでなくタワーが大好きな4歳児と東京スカイツリーに行ってみると、ここにも早咲きの河津桜がありました。西側の東武橋のところ。


 Early blooming Kawazu-sakura with Tokyo Sky Tree from Tobu-bashi Bridge.

 スカイツリーの上には、風に流される白い雲。それを見上げて4歳児が口にした言葉は、「スカイツリー動いてるねー」。その言葉を否定する気にならず、ただただ不思議な気持ちで花とツリーを見上げました。そして、「キラキラするスカイツリーが見たい」という4歳児のリクエストに応え、この後ここに半日いることに。


 Lighting up Sky Tree in evening.

 春が来たとは言っても、本番はまだこれから。


 The buds of Prunus campanulata says the height of spring will come later.

 ってことを、さくらの杜公園(守谷)の寒緋桜のつぼみを見ながら思いました。

 今度はもっと朝早くにスカイツリーに行って、4歳児とスカイツリーの上まで昇りたいと思います。